Leonard Peltier: El Silencio Grita

Este día en el aniversario de la balacera en la Reserva One Ridge, Dakota del Sur el 26 de junio de 1975,  en una balacera entre integrantes del Movimiento Indio Americano (AIM) y el FBI, dos agentes murieron. El 6 de febrero de 1976  Leonard Pelter fue detenido para luego ser acusado, enjuiciado, y condenado a un sentencia de dos cadenas perpetuas por sus muertes. Leonard sigue en prisión hasta la fecha debido al poder del FBI. Está encarcelado en Coleman, Florida, lejos de su familia y su pueblo. Hace falta nuestra ayuda para que salga libre. ¡FREE LEONARD PELTIER!

Envío este artículo que escribí en el 2007, parcialmente actualizado.  –carolina

Leonard Peltier: El silencio grita

 El mensaje
 El silencio, dicen, es la voz de la complicidad.
Pero el silencio es imposible.
El silencio grita.
El silencio es un mensaje,
igual que no hacer nada es un acto.
Deja que quien eres suene y resuene
en cada palabra y en cada hecho.
Sí, conviértete en quien eres.
No puedes esquivar tu propio ser
o tu propia responsabilidad.
Lo que haces es quien eres.
Eres tu juez y tu libertad.
Te conviertes en tu propio mensaje.
Tú eres el mensaje.
En el espíritu de Caballo Loco
Leonard Peltier

x carolina saldaña

 ¡44 años tras las rejas!

Leonard Peltier cumplirá 76 años el 12 de septiembre de 2020. Es un día internacional para exigir la libertad inmediata e incondicional de este artista, escritor y activista indígena —uno de los presos políticos más reconocidos del mundo.

Leonard ha pasado más de 44 años en unas de las prisiones más crueles de Estados Unidos, injustamente condenado a doble cadena perpetua por el asesinato de dos agentes del FBI en 1975. Ahora su situación se agrava por varios problemas de salud.

Desde su celda en el penal federal de Lewisberg, Pensilvania, sigue luchando por los derechos indígenas. Ha promovido bibliotecas, escuelas, becas y refugios para mujeres golpeadas entre muchos otros proyectos. Fue nominado por el Premio Nobel de la Paz en 2004 y de nuevo en 2007. Sigue leyendo

Jalil Muntaqim se recupera lentamente: ¡Urge su libertad!

 

El preso político Jalil Muntaqim en cautiverio durante 49 años, ahora no sólo lucha por su libertad, sino por su vida, amenazada por el COVID-19. El ex Pantera Negra y guerrero del Ejército de Liberación Negra (BLA) tenía 19 años cuando fue detenido por la muerte de dos policías en 1971.  Desde aquellos años nunca ha dejado de luchar. Hasta la fecha sus solicitudes para libertad condicional y su petición para la conmutación de su sentencia han sido rechazadas. En el siguiente texto, el Movimiento Jericó nos habla de su situación actual y de la urgencia de actuar en su apoyo.

Por NYC Jericho

Durante meses, expertos en salud pública, líderes religiosos, miembros del Congreso y cientos de personas más han advertido a los funcionarios del estado de Nueva York que las cárceles son posibles trampas de muerte con la pandemia del COVID-19. Reconociendo esto, el 27 de abril, el juez Stephan Shick del condado Sullivan en el estado de Nueva York ordenó la liberación temporal de Jalil Muntaqim del Centro Correccional Sullivan en Fallsburg, Nueva York, debido a su extrema vulnerabilidad al virus. Jalil tiene 68 años y padece condiciones de salud crónicas que pueden hacer que el COVID-19 sea mortal.

Sin embargo, la procuradora general del estado de Nueva York, Letitia James, actuando en nombre del comisionado del Departamento de Correcciones de Nueva York, Anthony Annucci, apeló el fallo, bloqueó la liberación de Jalil y lo obligó a permanecer en prisión. Tal como temíamos, Jalil, a quien se le ordenó liberar hace un mes, finalmente contrajo COVID-19. Jalil se enfermó el 22 de mayo y fue llevado al Centro Médico de Albany el 25 de mayo.

El 28 de mayo, mientras Jalil estaba hospitalizado, la División de Apelaciones, Tercer Departamento escuchó los argumentos orales de la abogada de Jalil, Nora Carroll, y el abogado de DOCCS Frank Brady. La intervención de Nora Carroll, fue excelente.

El 4 de junio de 2020, la División de Apelaciones, Tercer Departamento, emitió una decisión con respecto a la petición de hábeas de Jalil, originalmente otorgada por el juez Stephan Schick de la Corte Suprema del Condado de Sullivan. La decisión del tribunal inferior fue revocada y la petición desestimada. Somos libres, como lo reconoce la decisión, de presentar una nueva orden judicial, pero esto sienta un precedente terrible en todo el estado y también termina esta demanda.

Esa misma noche Jericó NYC recibió una llamada telefónica de nuestro querido hermano Jalil. Está de vuelta en la prisión Sullivan en aislamiento en la enfermería. Todavía está debilitado por el virus pero se está recuperando lentamente. Él informa que uno de sus pulmones, sus riñones y su hígado fueron afectados por el virus, según los exámenes médicos.

Jalil solicita que presionemos al Comisionado Interino Anthony Annucci, para que agilice y garantice la aprobación de su solicitud de libertad condicional médica, y que continuemos nuestra campaña con el Gobernador Cuomo para que conmute su sentencia a tiempo cumplido.

Llamen y envían correos electrónicos al Comisionado:
001 (518) 457-8126 •
anthony.annucci@doccs.ny.gov

Mensaje de muestra para el comisionado:

Mi nombre es [X]. Llamo para instar al Comisionado Annucci a acelerar y garantizar la aprobación de la solicitud suplementaria del Sr. Bottom (DIN # 77A4283) para la libertad condicional médica. El 27 de abril, el juez de la Corte Suprema del condado de Sullivan, Stephan G. Schick, ordenó la liberación del Sr. Bottom para protegerlo de COVID-19, pero DOCCS apeló y no fue liberado. Como era de esperar, el Sr. Bottom contrajo el virus y fue hospitalizado con COVID-19. Actualmente, Mr. Bottom se está recuperando de COVID-19 en el Sullivan C.F. enfermería, donde podría volver a infectarse.

Campaña de Conmutación al Gobernador Cuomo para Jalil Muntaqim

Después de la última audiencia y denegación de libertad condicional, de conformidad con el Artículo IV de la Constitución del Estado de Nueva York, Sección 4, Jalil presentó una Solicitud para conmutar la sentencia a tiempo cumplido con el Gobernador del Estado de Nueva York, Andrew M. Cuomo. El Gobernador Cuomo tiene la autoridad de otorgar la Solicitud y ordenar la liberación inmediata de Jalil de la custodia del DOCCS del Estado de Nueva York.

Desde la presentación de la Solicitud, se reveló que el Consejo de Libertad Condicional del Estado de Nueva York tenía un «acuerdo secreto» con la Asociación de Beneficencia de la Policía de Nueva York (PBA), permitiéndoles enviar cartas de oposición directamente al Consejo de Libertad Condicional desde su sitio web. Estas cartas de oposición influyeron negativamente en el proceso de toma de decisiones, asegurando que Jalil no recibiría una audiencia de libertad condicional justa e imparcial. Durante la audiencia de libertad condicional de Jalil en 2014, le dijeron que «los miembros actuales y anteriores de la policía» eran comisionados de libertad condicional, muchos de los cuales decidieron negar su liberación.

Los días 4 y 5 de diciembre de 2016, The New York Times publicó una extensa exposición titulada «El azote de los prejuicios raciales en las cárceles del estado de Nueva York» que informaba: «El racismo se puede sentir desde el momento en que un interno negro ingresa a las cárceles del norte del estado de Nueva York.» Este racismo implacable se ha institucionalizado en todo el sistema de libertad condicional, permitiendo que los prejuicios subjetivos de los comisionados de libertad condicional influyan en las decisiones de libertad condicional.

Desde la presentación de la Solicitud para conmutar la sentencia a tiempo cumplido, el Gobernador Cuomo ha recibido muchas cartas y comunicaciones instándolo a otorgar la Solicitud de Jalil. Sin embargo, el gobernador se ha negado a hacerlo, a pesar del mayor peligro para todos los prisioneros durante la pandemia actual.

Jalil excede todos los requisitos para la liberación. Su salida en libertad condicional ha sido apoyada por activistas, académicos y líderes comunitarios de todo el país y del mundo, incluido el arzobispo Desmond Tutu y la familia de una de las víctimas. La naturaleza política de su condena ha impedido que los comisionados de libertad condicional consideren justa e imparcialmente su liberación, a pesar del abrumador apoyo de la comunidad.

Durante los 49 años de su encarcelamiento, Jalil ha logrado una Licenciatura en Sociología, una Licenciatura en psicología, un Certificado de Redacción Arquitectónica y un Certificado de Informática.

Ha establecido muchos programas, como el primer Grupo de Hombres para Entrenamiento Terapéutico en el sistema carcelario del estado de Nueva York, un programa de Estudios Negros/Africanos,  una clase  de Alfabetización Informática, una clase de Sociología y una clase de Poesía. Ha recibido dos elogios por prevenir motines en la prisión; además era el manager del Laboratorio de Computación y un asistente profesor para las clases de GED.

También recibió varios certificados por la programación de rehabilitación, y es autor, poeta, educador y bloguero publicado.

Como defensor de los derechos humanos, hizo que un Comité Especial de las Naciones Unidas escuchara y registrara la primera petición nacional de presos estadounidenses sobre las prisiones estadounidenses y la existencia de prisioneros políticos estadounidenses. Ha litigado varias denuncias de derechos civiles en nombre de otros presos.

Solicitamos que ustedes hagan lo siguiente para Jalil:

Que los Amigos y Partidarios llamen, tuitéen, envíen correos electrónicos y/o escriban a la oficina del gobernador del estado de Nueva York, Andrew M. Cuomo, y le soliciten que conceda la solicitud de Jalil para conmutar la sentencia a tiempo cumplido.

También solicitamos que esta Iniciativa se publique ampliamente en las plataformas de redes sociales, alentando a las personas amantes de la libertad de todo el mundo a unirse a esta iniciativa.

Las comunicaciones con la oficina del gobernador Andrew M. Cuomo deben referirse a Jalil como: ANTHONY JALIL BOTTOM, 77A4283, Sullivan Correctional Facility, P.O. Box 116, Fallsburg, New York 12733-0115.

Escriban al gobernador:

The Honorable Andrew M. Cuomo
Governor of the State of New York
Executive Chamber
State Capital Building
Albany, New York 12224

Llamen al gobernador: 001-1-518-474-8390

Tuitéen al gobernador: @NYGovCuomo

Envíen correos electrónicos al gobernador:
https://www.governor.ny.gov/content/governor-contact-form

Para más información sobre el caso de Jalil,
consulten https://thejerichomovement.com/

Presionen aq para bajar un panfleto para repartir entre sus familiares, amigos, vecinos,  etc.
Presionen aquí para bajar una carta modelo para el gobernador Cuomo

Traducción al español: Carolina Saldaña

FB Mumia Libre

https://amigosdemumiamx.blog/

espirales@riseup.net

Noticias de abajo 7 de Junio 2020 #audio #radio #noticias #podcast

ORIGINAL ENGLISH VERSION

Jalil Muntaqim Back in Sullivan Infirmary
Recuperating from Covid-19

For months, public health experts, faith leaders, Congress members, and hundreds of others have warned NYS officials that the prisons are potential death traps in the COVID-19 pandemic. Recognizing this, a New York State judge on April 27th ordered Jalil’s temporary release from Sullivan Correctional Facility in Fallsburg, NY, based on his extreme vulnerability to the virus. Jalil is 68 years old and suffers from serious chronic health conditions that can make COVID-19 deadly.

However, NYS Attorney General Letitia James, acting on behalf of NYS DOCCS Commissioner Anthony Annucci, appealed the ruling, blocking Jalil’s release and forcing him to remain in prison. Just as we feared, Jalil, who was ordered released a month ago, eventually contracted COVID-19. Jalil became ill on May 22nd and was taken to Albany Medical Center on May 25th.

On May 28th, while Jalil was hospitalized, the Appellate Division, Third Dept. heard oral arguments from Jalil’s attorney Nora Carroll and DOCCS attorney Frank Brady. Watch the stream of the hearing from the Court’s website. Jericho encourages everyone to watch this hearing. Jalil’s attorney Nora Carroll was excellent!

Thanks to Jalil’s supporters, various articles about this case were written:

https://sfbayview.com/2020/05/jalil-muntaqim-tests-positive-for-covid-19-and-is-hospitalized-in-new-york/

https://www.essence.com/feature/jalil-muntaquim-black-panther-covid-19-letitia-james/

http://www.franknews.us/debates/402/402

http://www.franknews.us/interviews/403/addicted-to-punishing-people-of-color

https://theintercept.com/2020/05/27/coronavirus-elderly-prisoner-jalil-muntaqim/

https://www.colorlines.com/articles/hospitalized-covid-19-advocates-fight-jalil-muntaqims-release-prison

https://www.refinery29.com/en-us/2020/05/9841953/jalil-muntaqim-prison-release-appeal-covid-19

https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/jun/01/jalil-muntaqim-former-black-panther-covid-19-prison#maincontent

On June 4, 2020, the Appellate Division, Third Department issued a decision regarding Jalil’s habeas petition, originally granted by Judge Stephan Schick of the Sullivan County Supreme Court. The lower court’s decision was reversed and the petition dismissed. We are free, as the decision acknowledges, to file a new writ, but this sets a terrible precedent statewide and also ends this lawsuit.

That same evening, NYC Jericho received a call from our beloved brother Jalil. He is back at Sullivan C.F. in isolation in the infirmary. Jalil is still weakened by the virus and is slowly recovering. He reports that one of his lungs, his kidneys and his liver were affected by the virus, according to medical exams.

Jalil informed us that his request for medical parole was denied. He received notification of this on May 30th. He requests that we continue our campaign to Governor Cuomo for commutation of his sentence to time served.

Commutation Campaign to Governor Cuomo for Jalil Muntaqim

After the last parole hearing and denial, pursuant to NYS Constitutional Article IV, Section 4, Jalil filed an Application to Commute the Sentence to Time Served with NYS Governor Andrew M. Cuomo. Governor Cuomo has the authority to grant the Application and order Jalil’s immediate release from NYS DOCCS custody.

Since the Application’s submission it has been revealed that the NYS Board of Parole had a “secret deal” with the NYC Police Benevolent Association (PBA), permitting them to submit opposition letters directly to the Board of Parole from their website. These opposition letters negatively influenced the decision-making process, ensuring Jalil would not receive a fair and impartial parole hearing. During Jalil’s 2014 parole hearing, he was told that “current and former members of law enforcement” were parole commissioners, many of whom decided to deny his release.

On December 4th & 5th, 2016, The New York Times published an extensive exposé entitled “The Scourge of Racial Bias in New York State’s Prisons” that informed: “The racism can be felt from the moment a black inmate enters New York’s upstate prisons.” This implacable racism has been institutionalized in the entire parole system, permitting subjective biases of parole commissioners to influence parole decisions.

Since the submission of the Application to Commute the Sentence to Time Served, Governor Cuomo has received many letters and communications urging him to grant Jalil’s Application. However, the governor has refused to do so, despite the heightened danger to all prisoners during the current pandemic.

Jalil exceeds all requirements for release. His release on parole has been supported by activists, academics and community leaders from across the country and around the world, including Archbishop Desmond Tutu and the family of one of the victims. The political nature of his conviction has prevented parole commissioners from giving fair and impartial consideration to his release, despite the overwhelming community support.

During the 48+ years of his imprisonment, Jalil has accomplished the following: Bachelor of Arts degree in Sociology, Bachelor of Science degree in Psychology, Certificate of Architectural Drafting, Certificate of Computer Literacy.

He has established many programs, such as the first Men’s Group for therapeutic training in the NY State prison system, an African/Black Studies program, a computer literacy class, a Sociology class and a poetry class. He has received two commendations for preventing prison riots. He has raised money for the children’s fund, was office manager of the computer lab and a teacher’s aide for GED classes.

Jalil is also the recipient of several certificates for rehabilitation programming, and is a published author, poet, educator and blogger.

As a human rights advocate, he had the first U.S. prisoners national petition heard and recorded by a Special Committee at the United Nations on U.S. prisons and the existence of U.S. political prisoners. He has litigated several civil rights complaints on behalf of prisoners. In 2000, Essence magazine featured an article on father-daughter relationships. The article, entitled “Daddy Says,” quoted Jalil stressing the importance of maintaining these relations even during incarceration.

We request that people do the following for Jalil:

We are requesting that Friends and Supporters call, tweet, email and write NYS Governor Andrew M. Cuomo’s office and appeal to him to grant Jalil’s Application to Commute the Sentence to Time Served.

We also request that this Initiative be widely posted on social media platforms, encouraging freedom loving people around the world to join in this initiative.

Since this will be ongoing, we propose that people tweet and/or email Governor Cuomo every Monday, Wednesday and Friday, and call and write the Governor every Tuesday and Thursday.

Communications to Governor Andrew M. Cuomo’s office must refer to Jalil as: ANTHONY JALIL BOTTOM, 77A4283, Sullivan Correctional Facility, P.O. Box 116, Fallsburg, New York 12733-0115.

Write the Governor:

The Honorable Andrew M. Cuomo
Governor of the State of New York
Executive Chamber
State Capital Building
Albany, New York 12224

Call the Governor: 1-518-474-8390

Tweet the Governor: @NYGovCuomo

Use hashtags #FreeJalil #FreeThemAll

Email the Governor:  https://www.governor.ny.gov/content/governor-contact-form

For more information concerning Jalil’s case, check https://thejerichomovement.com/

Click here to download a pamphlet to distribute to your family, friends, neighbors, faith group, etc.

Click here to download a sample letter to Governor Cuomo

Read the article: Gov. Cuomo’s Program for More Clemency Applications Appears to Stall, As Prisoners Wait and Hope for a Second Chance

 

 

 

Cómo me afecta el COVID-19

Por Mumia Abu-Jamal en una plática con Noelle Hanrahan de Prison Radio

 MUMIA: No vemos mucho porque estamos encerrados 23 horas y 15 minutos cada día. Es decir, todo el mundo en las prisiones del estado de Pensilvania vive  bajo el decreto de urgencia del 13 ¿o 15? de marzo. Desde entonces hemos estado encerrados. Tenemos 45 minutos diariamente afuera de las celdas. Podría ser en la mañana, tarde o noche, pero en esos 45 minutos, te puedes bañar, llamar a un amigo o familiar, conectarte en el kiosko, o limpiar tu celda.

Aparte de esto, estás encerrado en tu celda. Todos los presos en el estado entero de Pensilvania están en ‘el hoyo’ ahora. Así fue en el pasillo de la muerte.  Así fue en ‘el hoyo’. Así es ahora, en nombre de la salud.

Hemos escuchado que hay gente enferma, la mayoría en la prisión Phoenix cerca de la ciudad de Filadelfia. Ha habido otros brotes, pero no ha habido mucha cobertura de ellos.

¿Y las cárceles de los condados? Parece que hay más gente enferma ahí. Claro, son las más cercanas a las comunidades. Ya sabes, hay gente que entra y sale. Hablo del personal de las cárceles, los voluntarios, las visitas, sea quien sea.

Pero lo que ahora pasa en las cárceles de los condados llegará a las prisiones estatales. Sólo es cuestión de tiempo.

Creo que el encarcelamiento masivo ha sido – y odio decirlo, pero lo creo—normalizado. Es decir, para todos los fines y propósitos, ¿a quién le vale un carajo?

Y aunque a tu familia y tus seres queridos le importa, el llamado ciudadano promedio estadounidense ahora encerrado en su casa encuentra esta situación intolerable. ¡Indignante!  Se está volviendo loco.

Pero como sabes en Pensilvania y también Nueva York bajo la locura de las leyes anti-droga de Rockefeller, y en todas partes del país, hemos tenido gente encerrada en las prisiones durante años. En Pensilvania, durante décadas.  Maroon Shoatz y otros han estado encerrados en el confinamiento solitario durante décadas.

Entonces, ya sabes, ahora la gente  está recibiendo una prueba de esto;  aunque es más relajada, distinta, es una prueba, porque no puedes salir de tu casa cuando quieras. No puedes salir. Estás encerrado.

Y para ser sincero, está más seguro así.

Lo que hemos visto es que la gente estalla.  Y a no ser que me confunda,  espero que me equivoque, pero tengo un presentimiento que  vamos a tener una segunda ola de la crisis en este país.

Está comprobado que ya es el país con la cantidad más alta de muertes relacionadas con COVID 19, por eso pienso que  vamos a ver una dura realidad  con cantidades aún más altas.

Y las cantidades se multiplican. Alrededor de 2000 cada día. Desde 1300 hasta 2500 diarios. Y van aumentando. En las últimas semanas, hemos saltado de cientos de muertes hasta decenas de miles.

NOELLE: ¿Cómo te hace sentir esto? Aunque un virus no discrimina, ahora hemos visto que sí discrimina.

MUMIA: Es porque sigue las realidades económicas del sistema en el que opera. Es decir, la gente que está en contacto con el público – choferes de autobuses, enfermeras, médicos, policías, bomberos—muchos de ellos, especialmente en las ciudades grandes, son Negros y Puertorriqueños. Están en la calle para dar de comer a sus familias, apoyar a sus familias, y están en contacto. Muchos de ellos y ellas tienen poca protección.

Esencialmente los tratan como…ya sabes, les dicen trabajadores esenciales, pero reciben el trato de todos los demás trabajadores: Salgan a trabajar y cállense.

NOELLE: Son como trabajadores desechables.

MUMIA: Sí. Para ser realmente honesto, el llamarlos trabajadores esenciales es mentira. Es como describir una prisión como un instituto de correcciones. Tú sabes y yo sé que hacen poca corrección aquí. Solo maltratan a las personas y las hacen peores.

Los llamados trabajadores y trabajadoras esenciales son hombres y mujeres desechables.  Son del pueblo. Y mientras los noticieros empiezan a reportar un poco de la realidad, nos informan que 60 por ciento de las personas que están muriendo en Nueva York son Negros y Latinos.

Has visto que en otras partes de Estados Unidos, las partes más blancas, están diciendo “Ándale, déjanos salir, nosotros no somos como ellos”.

Pero estamos viendo que en realidad las y los trabajadores ‘esenciales’ son desechables para el sistema económico y político.

Imagen: Emory Douglas

—(c)’20maj
8 de mayo de 2020
Audio grabado por Noelle Hanrahan, http://www.prisonradio.org
Transcripción y circulación por Fatirah Litestar01@aol.com
Traducción Amig@s de Mumia en México

El 13 de mayo: Resumen de dos eventos

MOVE se conmemora el 13 mayo

Resumen de dos eventos, por Carolina Saldaña

El 13 de mayo de 2020 fue la primera conmemoración del bombardeo e incendio de la casa de MOVE desde que los 9 de MOVE salieron de prisión.

En un día de entrevistas por Radio WURD en Filadelfia y una Mesa de Discusión en la tarde-noche, un tema de discusión fue la más reciente disculpa del ex alcalde de la ciudad, Wilson Goode, por las muertes de los once integrantes de MOVE que se encontraron en la casa de la calle Osage. Goode dijo que la decisión de la Policía de echar una bomba sobre la casa fue “indefensible”. Acepta responsabilidad por el ataque y pide perdón por las acciones temerarias de la policía aunque él “no sabía nada de su específico plan de acción.” También sugiere que la Ciudad de Filadelfia haga una apología formal por el bombardeo.

La versión de Goode es distinta a la explicación publicada en el Philadelphia Tribune hace un año por el abogado Michael Coard, uno de los activistas, profesores, analistas, reporteros y policías entrevistados en WURD Radio.

“Como me dijo el señor Bowser, mi mentor y autor del libro que cuenta todo, Let The Bunker Burn (Qué Arda el Bunker) , cinco de los líderes negros con más influencia en la ciudad se reunieron en la casa del Alcalde antes del amanecer el día 13 de mayo como respuesta a su invitación y su aviso de que ‘Voy a moverme contra la casa de MOVE…hoy por la mañana’…Mientras los cinco líderes vieron por televisión el inicio del ataque estilo militar con disparos preliminares y gases lacrimógenos, dos de ellos instaron repetidamente al Alcalde que desistiera”.

La respuesta de Ramona, Pam, Janine, Janet, Eddie, Carlos, Consuwella y Raymond Africa a la disculpa de Wilson Goode fue contundente: No tiene la más mínima importancia. Es sólo un encubrimiento para que él se vea como una buena persona. Nunca volveremos a ver a nuestros hijos, hijas y compañeros.

“Nuestros hijos e hijas nunca van a regresar”, dice Janine Africa, al hablar de su hijo Little Phil; la hija de Janet –Delicia–, el hijo de Sue –Tomasso–; y las hijas de Consuwella –Netta y Tree Tree.”En lugar de disculparse, que nos dejen en paz para poder seguir con nuestro trabajo  de proteger al medioambiente, los animales y la gente. No odiamos a nadie, ni siquiera a la policía. Simplemente luchamos por lo justo”. Sigue leyendo

¡Justicia por el bombardeo a MOVE!

Hola, saludos a todxs.

Aun cuando nos alegra muchísimo que lxs 9 de MOVE estén libres, todavía no hay justicia por el bombardeo de la casa de MOVE el 13 de mayo de 1985 que resultó en la muerte de 11 personas, incluyendo 5 niñas y niños.

Sintonícense al programa que tendrán en Filadelfia este miércoles a las 5 pm CDT para escuchar las voces de MOVE y algunas personas invitadas.

Habrá livestream en FB e Instagram.

Y despúes del programa haremos una proyección virtual aquí en México del documental MOVE, narrado por Howard Zinn.

¡OnaMOVE!

Declaración de apoyo para las y los  Presos Políticos de Pensilvania

Declaración de apoyo para las y los  Presos Políticos de Pensilvania: Construir sobre su legado para llevarlos a casa

Escrito por abogados activistas que han ganado unas victorias para Mumia Abu-Jamal y MOVE en las cortes.

Por el Abolitionist Law Center (Centro de Derecho Abolicionista) y el Amistad Law Project (Proyecto de Ley Amistad)

Traducción al español: Carolina Saldaña

Mientras las comunidades pobres y comunidades de color continúan lidiando con una amplia gama de crisis, es alentador ver movimientos y organizaciones que construyen y buscan solidaridad para librar un rescate concertado.

Por esta razón, ahora debemos, en este momento en el arco histórico de resistencia y lucha de nuestro pueblo, extender una última cuerda salvavidas a las y los presos políticos de nuestro movimiento que están en su último tramo de vida y, en muchos casos, literalmente se acercan a su último aliento, y también a quienes como personas mayores constituyen las más vulnerables entre nosotros. Las y los presos políticos de nuestro movimiento, a pesar de sobrevivir innumerables encuentros hostiles con las fuerzas de seguridad del Estado, ahora enfrentan la vejez y las enfermedades tras los muros y las torres de armas del Complejo Industrial de Prisiones del Imperio.

También es alentador ver que uno de los temas principales en estas comunidades –el encarcelamiento masivo—se presenta al frente y al centro en la consciencia pública. Es alentador verlo reconocido como la continuación de la esclavitud, con más personas que se sientan orgullosas de llevar el manto de los abolicionistas.

Estamos presenciando una creciente ola de conciencia que tiene el potencial de elevar a la sociedad a un nivel superior de humanidad. La necesidad de reformar o abolir el sistema de justicia actual nunca ha sido tan central como lo es hoy en día.

Al igual que el movimiento abolicionista, el movimiento sufragista, el movimiento de los derechos civiles y el movimiento de Liberación Negra / Poder Negro, que fueron impulsos para humanizar a esta sociedad, la reforma del sistema de justicia penal actual y los movimientos de abolición de prisiones también tienen el potencial de hacer que esta sociedad sea más humana.

Esta «integración» de la reforma de justicia penal es el resultado de los incansables esfuerzos de activistas, familias y defensores de no abandonar a sus seres queridos y comunidades a la bestia del encarcelamiento masivo.

Sin embargo, el movimiento abolicionista de la prisión y la reforma penitenciaria de hoy no logrará humanizar completamente a la sociedad estadounidense si permite que el tema de los presos políticos se perciba como una idea radioactiva.

Debido a esta percepción reaccionaria y desafortunada entre ciertos sectores del movimiento de reforma, algunos de estos presos políticos han optado por ser excluidos de cualquier campaña de reforma o abolición. Se perciben a sí mismos como tóxicos para la lucha. Esta es una triste renuncia de parte de nuestros mayores defensores de la justicia.

Este pensamiento tiene tanto que ver con la gracia y el sacrificio de nuestros guerreros tras las rejas como con la forma en que el movimiento en sí mismo ha permitido que la idea de radioactividad, futilidad y «causa perdida» influya e infecte su dirección y sentido de justicia.

En Pennsylvania, Russell Maroon Shoatz, Fred Muhammad Burton, Joseph ‘JoJo’ Bowen y Mumia Abu-Jamal han languidecido en las cárceles durante décadas. Ahora son personas mayores y con mala salud. Nacionalmente, Ruchell Cinque Magee, Romaine ‘Chip’ Fitzgerald, Sundiata Acoli, Dr. Mutulu Shakur, Jalil Muntaquim, Ed Poindexter, Kamau Sadiki, Kojo Bomani Sababu, Leonard Peltier, Jamil Abdullah Al-Amin, Veronza Bowers, y Rev. Joy Powell están entre los presos políticos del mundo con más tiempo detenidos.

Son nuestros Nelson Mandelas. No son solamente nuestros venerados ancianos, sino también nuestros seres mayores de edad. Resisten el paso del tiempo y los efectos del confinamiento solitario a largo plazo, los abusos desmesurados y las maquinaciones penitenciarias que han provocado enfermedades terminales en muchos de ellos. No solo han logrado sobrevivir todos los días, sino que cada respiración que toman es un acto de desafío y preservación de la dignidad.

Creemos que la negación de ver el movimiento para liberar a los presos políticos como parte del movimiento de reforma de justicia penal es en parte la causa del mayor distanciamiento y alienación de los presos políticos de ese  movimiento. Todo esto ha ayudado a aumentar el aislamiento del movimiento para liberar a los presos políticos y ha llevado a una pérdida costosa de energía en ese movimiento.

También hay muchos dentro del movimiento de reforma de justicia penal que no quieren ser asociados con la política radical que define a los presos políticos.

Es inaceptable este distanciamiento y alienación de los presos políticos de los movimientos de reforma penal y abolicionistas, cuando fueron ellos mismos quienes ayudaron a darles impulso y visión a los mismos movimientos.

Como parte del movimiento para la abolición carcelaria y reforma de justicia penal,  el  Centro de Derecho Abolicionista y el Proyecto de Ley Amistad rechazamos la idea, ya sea estratégica o táctica, de que los presos políticos son tóxicos para la lucha por la justicia social y penal.

Estamos comprometidos con un fuerte impulso para revivir la campaña para liberar a los presos políticos estadounidenses. Sin embargo, creemos que este impulso y esta campaña también deben incorporar un examen colectivo crítico de las luchas anteriores del movimiento de presos políticos. Esto fortalecería un análisis de las condiciones contemporáneas con el fin de proyectar una nueva visión para este movimiento que sea parte integral del movimiento abolicionista y reformista en general.

Este examen colectivo gira en torno a un compromiso con la justicia restaurativa y transformadora centrada en la sanación, la responsabilidad, la compasión y la restauración. También reconocería el daño sufrido y el daño duradero que la retribución causa a las familias de los presos políticos, a los integrantes de la familia lesionados, y a nuestras comunidades. Hay que romper este ciclo.

En el Centro de Derecho Abolicionista y el Proyecto de Ley Amistad estamos comprometidos con apoyar y ayudar a encabezar la lucha por la liberación de los presos políticos de Pensilvania a través de cualquier medio legal disponible y necesario, ya sea la liberación compasiva, la clemencia o los indultos.

Alentamos a los abolicionistas carcelarios y los movimientos de reforma penitenciaria a priorizar los casos de los presos políticos.

Dedicaremos recursos a la reconstrucción de una agrupación del Movimiento Jericó en Pennsylvania.

Nuestro apoyo a los presos políticos no estará condicionado a la culpabilidad o la inocencia, ni daremos prioridad a los reclamos de inocencia.Creemos que priorizar la inocencia de nuestros prisioneros políticos corre el riesgo de que nuestros esfuerzos para liberarlos queden empantanados en el interminable asunto de re-procesar y re-litigar sus casos.

Nuestra posición es que nuestros presos políticos han cumplido suficiente tiempo tras los muros y es hora de llevarlos a casa.

Muchos de ellos han estado encarcelados más de 40 años y tienen entre 70 y 80 años. Se encuentran entre los presos políticos con las condenas más largas del mundo. Estadísticamente, están en el grupo de edad que no representa una amenaza para la comunidad o la sociedad en general. De hecho, su encarcelamiento continuo no sirve para otra cosa que la retribución sin fin. Al pensar en 40 años de encierro, podemos afirmar sin lugar a duda que esta retribución se agota.

Hacemos un llamado a los movimientos de abolición carcelaria y de  reforma de justicia penal, y también a los simpatizantes de las y los presos políticos, a unirse con nosotros y asumir el compromiso de realizar las siguientes medidas:

1.) Organizar y apoyar los esfuerzos por la liberación compasiva de los presos políticos a través de clemencia ejecutiva y / u otros medios disponibles.

2.) Proporcionar cartas de apoyo a la clemencia para los presos políticos escritas por grupos de reforma de la justicia penal y grupos de defensa de la justicia restaurativa.

 3.) Obtener de los representantes estatales y políticos de nuestras comunidades cartas que respalden la liberación compasiva.

 4.) Abogar por un proceso de reconciliación y justicia restaurativa entre los presos políticos y las víctimas en los casos por los que fueron condenados.

 5.) Crear espacio para los presos políticos en las campañas de reforma de derecho  y las campañas para poner fin a la vida sin libertad condicional, es decir, la muerte por encarcelamiento; para liberar prisioneros mayores; para incluir casos violentos en la reforma de justicia penal; y para liberar aquellos seres humanos que son más vulnerables a los efectos de COVID-19. Esto incluiría proporcionar espacio para que los casos de presos políticos estén representados en la agenda de cada organización de los movimientos, incluyendo en manifestaciones y otras acciones.

 6.) Establecer una agrupación del Movimiento Jericó en Pensilvania para ayudar a consolidar y asistir en todas las campañas para liberar a los presos políticos del estado.

Abolitionist Law Center

Apr 30 ·

de Solitary Watch sobre COVID-19 en las prisiones

Mientras COVID-19 se propaga por las prisiones, las autoridades utilizan el confinamiento solitario para suprimir y silenciar las protestas

Por Valerie Kiebala y Katie Rose Quandt | 5 de mayo, 2020

https://solitarywatch.org/2020/05/05/as-covid-19-spreads-through-prisons-officials-use-solitary-confinement-to-suppress-and-silence-protests/

A principios de abril, cuando los informes de muertes por COVID-19 comenzaron a surgir de las prisiones y cárceles de Estados Unidos, Aaron Campell publicó un video desesperado de 20 minutos en Facebook Live usando un teléfono celular de contrabando. El video mostraba a personas enfermas jadeando y tosiendo en el FCI federal de baja seguridad Elkton en Ohio, y una de las pequeñas botellas de jabón que se suponía debía durar dos semanas para cada persona. https://www.youtube.com/watch?v=NTv_YYQkg50&feature=youtu.be

Campbell dijo que tres personas que él conocía habían muerto en la prisión, y que una enfermera de la prisión les dijo que se prepararan para más muertes. Afirmó que a las personas que cumplían los criterios de confinamiento en casa, incluyendo él mismo, se les negaba la liberación. Mirando a la cámara, dijo: «Somos personas. La gente no debería tener que morir así». Sigue leyendo

¡Hasta siempre compañero Jaime Montejo!

Hoy 5 de mayo de 2020 a las 3 de la madrugada el compañero Jaime Montejo se nos fue.

https://www.youtube.com/watch?v=UphmhcWWHwk&fbclid=IwAR3YYbBJkU_gmKIGNcwRsnhNZWcZv_BELb04d0rOw3PVdk7evDb7xuCbWRo

En este video Jaime habla un poco sobre la Brigada Callejera de Apoyo a la Mujer Elisa Martinez que él fundó en 1995 junto con Elvira Madrid Romero y Rosa Madrid Romero para defender los derechos de las trabajadoras sexuales.

Esperemos que la compañera Elvira se recupere pronto.

Mumia escribe sobre los 13 de Atenco (2008)

Mientras las economías se desmoronan alrededor del globo, los estados se vuelven cada vez más represivos, especialmente contra gente que se opone y resiste a su política.

Esta no es una observación regional, sino global. La tendencia se nota en la persecución y las injustas condenas impuestas a los hombres y mujeres de San Salvador Atenco,  México.

La represión estatal se desató sobre la resistencia popular a los ataques policiales contra los floricultores de Texcoco, México, en mayo, 2006.  La gente apoyaba a los floricultores y no a los policías, entre los más corruptos del mundo.

Pero, como siempre, la represión engendra la resistencia. Y la defensa de los floricultores resultó en batallas campales entre la gente y la policía del Estado. Durante dos días (el 3 y 4 de mayo de 2006) batallaron, piedra contra tolete, coctel molotov contra proyectil, combate mano a mano, como el flujo y reflujo de la marea. Cuando el estado agarró  a varias personas, la gente respondió con la detención de unos agentes, exigiendo libertad por sus compañeros cautivos. El otro día miles de policías federales y estatales atacaron, deteniendo a más de 200 campesinos de Atenco y compañeros de la Otra Campaña zapatista, golpeando a todos y todas salvajemente, cometiendo abusos sexuales, violaciones masivas y otras formas de tortura. Dos jóvenes fueron asesinados: Javier Cortés Santiago y Alexis Benhumea. Sigue leyendo

Huelgas Primero de Mayo y todos los meses

Hola, buenos días a todxs

Las acciones tradicionales del Primero de Mayo por lo regular se van a modificar ahora en los días de acción virtual. Nos llega una propuesta enviada por The Campaign to Bring Mumia Home  sobre un proyecto de Matt Meyer y Meg Starr, compañerxs de Resistencia en Brooklyn.

Proponen algún tipo de Huelga hoy, que sería NO SHOPPING, con apoyo a algunas acciones contra Amazón, WalMart y FedEx y también acciones contra las prisiones. Ayer, por ejemplo, compañerxs pintaron un mural afuera de la casa de Jeff Bezos, exigiendo protección sanitaria para sus trabajadorxs esenciales.

También proponen  seguir con las huelgas el primer día de cada mes, con la idea que se vayan poniendo masivas. Se organizarían de manera distinta, dependiendo de la circunstancia y necesidades de cada lugar y las tácticas que lxs participantes decidan usar.

Para hacer huelgas, plantean las siguientes posturas y acciones…

No al trabajo. Salgan de su trabajo caminando. Salgan enfermos. Trabajen lento. Trabajen seguro o no trabajar. Celebren una reunión con compañerxs de trabajo. Dejen de trabajar como sea posible.

No al shopping. No compren hoy en persona, tampoco en línea. Prepárense y comparten.

No a la renta.  Que nadie deje de pagar solito. Hagan huelgas de renta juntos. Organícese para detener desalojos y hacerse cargo de tomar viviendas vacías para quienes no las tengan.

No a la asistencia a clases. Salgan de las escuelas y universidades. No tomen exámenes. Enseñen la historia del Primero de Mayo.

No a las fronteras. Nos solidarizamos con personas de todo el mundo que enfrentan crisis. Las fronteras son para los de arriba, no para nosotros. Hagamos huelga para apoyar  la autonomía indígena y sus derechos sobre la tierra. Hagamos huelga para cerrar campos de detención para migrantes y proteger el agua, el aire y la tierra.

No a las prisiones. Actuemos en solidaridad con los cautivos en las cárceles, prisiones y centros de detención en todo el mundo. Las condiciones en ellos son letales y significan demasiadas ejecuciones sin juicio. Las y los presos trabajan bajo condiciones de esclavitud. Qué salgan ahora! Digamos NO al encierro.

No a los desalojos. Hagamos huelga contra los desalojos peligrosos. Hagamos huelga  para defender nuestros hogares y nuestras comunidades.

No al silencio. No estamos solos. Luchemos juntos. Que nadie se quede callado. Hagamos ruido. En palabras de los combatientes contra la pandemia del VIH: silencio = muerte.

Para ver más información, consulten a: https://www.facebook.com/PeoplesStrike/

A ver qué opinan ustedes.

¡FREE MUMIA Y TODXS LXS PRESXS POLÍTICXS!

¡PRESXS A LA CALLE!